Bible 21 Století
- [12.7. 2026]Smazat/ Upravit/ Topovat

Srozumitelnost: Bible21 je často vyzdvihována pro svou „čtivost“ a schopnost oslovit generace, pro které mohou být starší překlady (jako např. Bible kralická) příliš těžko srozumitelné.
Kánon: Z hlediska kánonu (obsahu knih) se Bible21 liší od katolického vydání – neobsahuje sedm deuterokanonických starozákonních knih.
Studijní aparát: Kromě běžných vydání existuje také projekt Studijní Bible21, který kombinuje tento moderní překlad s rozsáhlým poznámkovým aparátem (vycházejícím z NLT Study Bible), jenž pomáhá čtenářům pochopit historický a kulturní kontext biblických příběhů. Vznik: Projekt byl zahájen v roce 1994 a kompletní vydání Bible vyšlo v roce 2009. Na překladu se podíleli především teologové z protestantského prostředí, hlavními autory byli Alexandr Flek a Jiří Hedánek.
Filozofie překladu: Tvůrci kladli důraz na maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, přičemž usilovali o to, aby byl text jazykově hladký a moderní. Využívá principy komunikativní ekvivalence, což znamená, že text není doslovný v archaickém slova smyslu, ale klade důraz na to, aby mu dnešní člověk snadno porozuměl.
Kánon: Z hlediska kánonu (obsahu knih) se Bible21 liší od katolického vydání – neobsahuje sedm deuterokanonických starozákonních knih.
Studijní aparát: Kromě běžných vydání existuje také projekt Studijní Bible21, který kombinuje tento moderní překlad s rozsáhlým poznámkovým aparátem (vycházejícím z NLT Study Bible), jenž pomáhá čtenářům pochopit historický a kulturní kontext biblických příběhů. Vznik: Projekt byl zahájen v roce 1994 a kompletní vydání Bible vyšlo v roce 2009. Na překladu se podíleli především teologové z protestantského prostředí, hlavními autory byli Alexandr Flek a Jiří Hedánek.
Filozofie překladu: Tvůrci kladli důraz na maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, přičemž usilovali o to, aby byl text jazykově hladký a moderní. Využívá principy komunikativní ekvivalence, což znamená, že text není doslovný v archaickém slova smyslu, ale klade důraz na to, aby mu dnešní člověk snadno porozuměl.
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Kontaktovat inzerenta emailem
Kontaktovat emailem může pouze ověřený uživatel.
Vaše telefonní číslo *
Kontaktovat emailem může pouze ověřený uživatel.
Vaše telefonní číslo *